Рода? А зачем?
В Самарской области весьма своеобразно относятся к родам. Вот любят в Самаре женский род, ничего с этим не поделаешь. Если где-то на чужбине вы услышали помидорА, то знайте – перед вами земляк. Только в Самарской области томаты имеют женский род. В других регионах России плоды этой садовой культуры произносятся в мужском роде – помидор или томат, хотя последнее гораздо реже и только в профессорской среде, где люди интеллигентные и как что называть, знают наверняка, потому что словари на досуге орфоэпические читают.
На этом языковые аномалии не заканчиваются. Определить земляка или уроженца соседней Ульяновской области в огромной массе россиян так же можно, употребив в разговоре слово «курмыш». Жителям Самарской области никаких пояснений не потребуется. Самарцам и так понятно, что речь идет о захолустном месте, с повышенным коэффициентом криминальной опасности. А произошло это слово от населенного пункта Курмыш, которое было основано на территории Ульяновской области в далеком 1372 году.
Населенный пункт предназначался для защиты от набегов со стороны степных народов, оборону держали люди далеко не с кристальной чистой совестью. Потом этот поселок был передан шайкам Разина. В общем, порядочному гражданину ничего хорошего ждать от обитателей Курмыша не приходилось. Этот населенный пункт давно исчез с топографических карт, но имя его живет до сих пор и проживет еще очень долго. Слово это самарцы употребляют, когда хотят подчеркнуть неблагополучность того или иного района.
Пивные мотивы
Пиво является неотъемлемой частью истории Самары. Напиток этот уже давно любим самарцами, от того в речи появилось масса слов, которые так или иначе связаны с этим слабоалкогольным продуктом. Очень часто на улицах города можно услышать примерно следующее: «Смотайся на дно, купи две баклажки жигулятора и приезжай на болото». Поняли о чем речь? Нет? Ну что же, тогда вы точно гость в нашем городе. Это предложение не поставит в тупик даже самарского подростка. Речь в нем идет о пиве и культурном досуге. А переводится это предложение на общероссийский русский язык следующим образом: «Съезди на Самарский пивоваренный завод на Волжском проспекте, купи две полуторалитровых пластиковых бутылки пива «Жигулевское». И приезжай в парк Металлургов». Согласитесь, по-самарски и быстрее, и благозвучнее.
Только если вы самарец…
Самарцы придумали очень много собственных слов и географических названий, которые позволяют не только увеличить скорость обмена информацией, но и сделать наш язык непонятным для уроженцев других городов. Только самарец говорит…
- Бокал чая - обычно слово «бокал» употребляется в сочетании с более благородным напитком, например, вином.
- Cтремно - говорят, что в России его обычно употребляют в значении «беспонтово», «бесполезно», но самарцы-то знают, что оно означает «странно».
- Тонар - киоск. В других городах такое «сложное» слово стараются не употреблять.
- Помидора - присваивать женский род томату тоже догадались только самарцы.
- Почет - обычно говорят «слава». Хотя это слово и не исконно самарское, у жителей нашего города оно прижилось гораздо больше, чем где-либо.
- КурЯга - так неправильно самарцы называют курагу.
- Че стоит? - спрашивают самарцы цену в магазине. Это неграмотно, зато привычно.
- Глумиться - смеяться над человеком самарцы будут по-своему, «глумливо».
- Ездию - неграмотный аналог слова «езжу». Точно так же, как и любимое самарцами «лазию».
- Вскрой - так самарцы «открывают» банки.
- Баклажка - знаменитое самарское «Дно» оправдывает свою «прописку». Большие пластиковые бутылки заняли почетное место среди слов, которые каждый самарец знает с детства.
- Шифоньер - обычно люди говорят «шкаф», но шифоньер прижился гораздо больше.
- Пинуть - вообще-то правильно говорить «пнуть». Но самарцы всегда отличались оригинальностью, как в количестве проголосовавших за правящую партию, так и в «фирменных» словечках.
- Полотенец - обычное «полотенце» стало существительным мужского рода с легкой руки, вернее, длинного языка горожан.
- На пляжУ, на КряжУ - ставят ударение аборигены нашего края.